o coletivo é, acima de tudo, um compêndio do moderno, da necessidade do consumo e da modernidade absurda.

nós somos contra o laico, o neutro, o morno. por isso, a glória está em nosso altar. a glória é um ícone do paganismo, a glória é polarizante, a glória é quente. a glória é uma nova tendência global.

em tempos em que o minimalismo está em voga, trazemos um pouco de vazio para a comunidade que carece de um pouco de abstracionismo barato.

outros blogs
breve-brevíssimo
boulevard des capucines
cinismo cotidiano
depósito
diário de olinda
diário do porto
me exorcisa
pingüim de cócoras
sagomadarrea
subverso
a vida en-cena
yudsen

mais recentes
Post dos sonhos
Pára (com acento agudo, por favor)
Simpsons - O Filme
Papo de Nerd
Noites Brancas
Trip Hop
Da Série "Scraps Obscuros"
Quero ver todo mundo lá
Joio e Trigo
We've met before, haven't we?

arquivos
junho 2005
julho 2005
agosto 2005
setembro 2005
fevereiro 2006
março 2006
abril 2006
maio 2006
junho 2006
julho 2006
agosto 2006
setembro 2006
outubro 2006
novembro 2006
dezembro 2006
janeiro 2007
fevereiro 2007
março 2007
abril 2007
maio 2007
agosto 2007
setembro 2007
outubro 2007
novembro 2007
dezembro 2007
janeiro 2008
fevereiro 2008
março 2008
abril 2008
maio 2008
junho 2008

 
terça-feira, 2 de outubro de 2007
Tradutores online
Resolvi num momento de ócio total fazer uma brincadeira que consistiria em pegar uma parte de algum poema, traduzi-la para várias línguas no Google Translate e, em seguida, voltar à forma original. Escolhi "Mensagem", poema épico de Fernando Pessoa que lembra "Os Lusíadas". O trecho a ser traduzido é o seguinte:
Ó, mar salgado
Quanto do teu sal
São lágrimas de Portugal!
Uma bela pergunta, Fernandinho, mas ela não conseguiu superar a maldade dos tradutores online. Veja o que aconteceu depois dela ter passado do português para o inglês, dali para o alemão, dali para o francês, dali para o chinês, italiano, russo, espanhol... E finalmente para o português.
mar do salatuo do •.
Saben quanto Portugal
da parte de reposição!
Conclusão: traduzir online é fazer poesia concreta.
Elder Costa | 16:09

Comentários:
Hehehe... ócio total, mesmo.
Anonymous Anônimo | 04 outubro, 2007 18:59  
Hahahahaha.
Bri-lhan-te!
rs
Bjos.

obs: esqueci essa página aberta por mô tempo. A Google Analytics de vcs vai apontar mô tempo no blog. hihih
Blogger Leca | 04 outubro, 2007 22:43  
Postar um comentário